英語字幕でネトフリ独占映画「サンダーフォース 正義のスーパーヒロインズ」を観て英語を極める。【洋画】


2025年12月29日に視聴


あらすじ

スーパーヴィラン〈ミスクリアン〉が跋扈する世界で、ある女性が一般人に超能力を授ける画期的な技術を生み出す。だが研究者エミリー・スタントンは、その力を誤って長年疎遠だった旧友に与えてしまい、思いもよらぬ事態に発展する。こうして能力を得た2人は、成り行きのまま史上初の女性スーパーヒーローチームを結成することになる。

超人的な悪党たちに立ち向かい、シカゴを支配しようとするザ・キングの陰謀を阻止できるかどうかは、彼女たち――〈サンダーフォース〉の活躍にかかっている。

映画の中で出てきた英単語

🔹 sociopath:反社会的人格者

→ He acts like a sociopath with no empathy.
(彼は共感ゼロのソシオパスみたいな振る舞いをする。)

🔹 guff:たわ言/くだらない話

→ That’s a load of guff.
(それは完全にデタラメだ。)

🔹 dork:オタクっぽい人/間抜け

→ He’s a lovable dork.
(彼は愛嬌のあるオタクだ。)

🔹 limousines:リムジン(複数)

→ Limousines lined up outside the hotel.
(ホテルの前にリムジンが並んでいた。)

🔹 zing:活気/ピリッとした魅力

→ This song has real zing.
(この曲、キレがある。)

🔹 doornail:完全に(死んでいる)※表現用

→ Dead as a doornail.
(完全にお陀仏。)

🔹 heil:ハイル(ナチスの敬礼語)

→ The phrase “Heil” has dangerous historical meaning.
(「ハイル」は危険な歴史的意味を持つ。)

🔹 dang:ちくしょう/あーもう(軽い感嘆)

→ Dang, I forgot my keys.
(ちくしょう、鍵忘れた。)

🔹 podium:演壇/表彰台

→ She stepped onto the podium.
(彼女は表彰台に上がった。)

🔹 prodigal:放蕩な/浪費する

→ He returned like the prodigal son.
(彼は放蕩息子のように戻ってきた。)

🔹 taters:じゃがいも(口語)

→ What’s for dinner? Meat and taters.
(夕飯なに?肉とイモ。)

🔹 clammy:湿っぽい/冷たくてベタつく

→ His hands felt clammy.
(彼の手は湿っぽかった。)

🔹 classy:上品な/洗練された

→ That was a classy move.
(それは品のある対応だった。)

🔹 serum:血清/薬液

→ The serum slowed the disease.
(その血清は病気の進行を遅らせた。)

🔹 sprained:捻挫した

→ I sprained my ankle.
(足首を捻挫した。)

🔹 groin:股間/鼠径部

→ He pulled a muscle in his groin.
(彼は股間の筋を痛めた。)

🔹 peed:おしっこした

→ The kid peed his pants.
(その子はおもらしした。)

🔹 diarrhea:下痢

→ I got diarrhea after eating that.
(あれ食べたら下痢になった。)

🔹 mallet:木槌/マレット

→ He smashed it with a mallet.
(彼は木槌で叩き壊した。)

🔹 bazillion:莫大な数(誇張)

I’ve told you a bazillion times.
(何億回も言っただろ。)

🔹 mayoral:市長の

→ The mayoral election was intense.
(市長選は激しかった。)

🔹 phosphorus:リン

Phosphorus glows in the dark.
(リンは暗闇で光る。)

🔹 rampaged:暴れ回った

→ The monster rampaged through the city.
(怪物は街を暴れ回った。)

🔹 liquor:酒/アルコール

→ He quit liquor for good.
(彼は酒をきっぱりやめた。)

🔹 conk:殴る/故障する

→ The engine conked out.
(エンジンが止まった。)

🔹 narrative:物語/語り口

→ The story’s narrative is complex.
(その物語の構成は複雑だ。)

🔹 mortality:死すべき運命/死亡率

→ The battle reminded him of his mortality.
(その戦いで自分の死を意識した。)

🔹 scab:かさぶた/裏切り者(俗)

→ Don’t pick at the scab.
(かさぶた剥がすな。)

🔹 vacuuming:掃除機をかけること

→ I was vacuuming the living room.
(リビングに掃除機かけてた。)

🔹 resilient:回復力のある/しぶとい

She’s incredibly resilient.
(彼女は驚くほど立ち直りが早い。)

🔹 fuzzy:ぼんやりした/曖昧な

→ My memory is fuzzy.
(記憶があいまいだ。)

🔹 insatiable:飽くことのない

→ He has an insatiable hunger for power.
(彼は権力への飽くなき欲を持つ。)

🔹 welt:腫れ跡/みみず腫れ

→ A welt formed where he was hit.
(殴られた場所に腫れ跡ができた。)



個人的な映画の評価点数

75点(100点中)

難易度

4(10段階中)

個人的内容理解度

60%

英語字幕でhuluにある映画「イントゥ・ザ・ストーム」を観て英語を極める。【英語音声】


2025年12月27日に視聴


あらすじ

アメリカ・オクラホマ州の小さな町シルバートンでは、高校3年生たちが卒業の日を迎えようとしていた。卒業式当日、教頭のゲイリー・フラーは、25年後に開封されるタイムカプセル用として、息子のトレイとドニーに在校生や卒業生のメッセージを映像に収める役目を任せる。その頃、伝説的な竜巻ハンターであるピートは、「タイタス」と呼ばれる装甲車を操り、決定的な竜巻映像を狙い続けていたが、長い間成果を上げられずにいた。

やがて、強力な竜巻を生み出す可能性の高い気象条件が整っていることを察知したピートたちのチームは、嵐を追ってシルバートンへと進路を取る。現地に到着した当初、追跡していた嵐は消滅したかに見えたが、町の上空で新たな積乱雲が急激に発達し、激しい雹と竜巻が発生する。撮影を続ける最中、竜巻の漏斗雲は突然進路を変え、卒業式が行われている高校へと迫っていく。

映画の中で出てきた英単語

🔹 gross:気持ち悪い/ひどい/総計の

→ That smell is gross.
(あの臭い、マジでキツい。)

🔹 brutal:残酷な/容赦ない/きつい

→ The training was absolutely brutal.
(その訓練は本当に過酷だった。)

🔹 principal:主要な/校長

→ The principal reason is lack of time.
(主な理由は時間不足だ。)

🔹 perfection:完璧さ

→ This cake is perfection.
(このケーキ、完璧すぎる。)

🔹 courtesy:礼儀/好意

→ He opened the door out of courtesy.
(彼は礼儀としてドアを開けた。)

🔹 dime:10セント硬貨/わずかな金額

→ He didn’t give me a dime.
(彼は1セントも払わなかった。)

🔹 titus:タイタス(人名・固有名詞)

→ Titus was known for his ambition.
(タイタスは野心家として知られていた。)

🔹 lexan:レキサン(耐衝撃性プラスチック素材)

→ The shield is made of Lexan.
(その盾はレキサン製だ。)

🔹 gyroscopic:ジャイロ(回転)式の

→ The drone uses gyroscopic stabilization.
(そのドローンはジャイロ安定装置を使っている。)

🔹 winch:ウインチ/巻き上げ機

→ They used a winch to lift the car.
(彼らはウインチで車を引き上げた。)

🔹 cleavage:割れ目/(口語)胸の谷間

→ Her dress showed a bit of cleavage.
(彼女のドレスは少し胸元が開いていた。)

🔹 tripod(※綴り修正):三脚

→ He set up the camera on a tripod.
(彼はカメラを三脚にセットした。)

🔹 debris:破片/瓦礫

→ Debris covered the street after the explosion.
(爆発後、通りは瓦礫だらけだった。)

🔹 intercept:途中で阻止する/傍受する

→ The missile was intercepted mid-air.
(ミサイルは空中で迎撃された。)

🔹 grant:与える/認める

→ She was granted permission to leave.
(彼女は外出の許可を与えられた。)

🔹 updraft:上昇気流

→ The glider caught an updraft.
(滑空機は上昇気流を捉えた。)

🔹 brew醸造する/(事態が)進行する

→ Trouble is brewing.
(厄介ごとが起きそうだ。)

🔹 mill:製粉所/工場/うろつく

→ Workers milled around the entrance.
(作業員たちが入口付近をうろついていた。)

🔹 barely:かろうじて/ほとんど〜ない

→ I barely made it on time.
(ギリギリ間に合った。)

🔹 converged:一点に集まった/収束した

→ All roads converged at the city center.
(すべての道が街の中心に集まっていた。)


個人的な映画の評価点数

80点(100点中)

難易度

4(10段階中)

個人的内容理解度

70%

英語字幕でhuluにある映画「エンジェルウォーズ」を観て英語を極める。【英語音声】

2025年12月26日に視聴


あらすじ

1950年代を舞台に、少女ベイビードールは継父の策略によってレノックス精神病院へ強制的に収容されてしまう。彼女を待っていたのは、わずか5日後に予定されたロボトミー手術という残酷な運命だった。極限状態に追い込まれたベイビードールは、同じ境遇の入院患者たちと心を通わせ、現実から逃れるために想像の世界へと身を投じていく。そこでは、自我を失う未来を阻止する鍵となる5つのアイテムを集める使命が待ち受けていた

映画の中で出てきた英単語


🔹 forge:鍛造する/(文書などを)偽造する/築き上げる

→ They forged a strong alliance over time.
(彼らは時間をかけて強い同盟を築き上げた。)

🔹 patient:忍耐強い/患者

→ You need to be patient with children.
(子どもには忍耐強く接する必要がある。)

🔹 orphanage:孤児院

→ She grew up in an orphanage.
(彼女は孤児院で育った。)

🔹 titillation:くすぐるような刺激/官能的な興奮

→ The article relied on shock and titillation.
(その記事は刺激的な煽りに頼っていた。)

🔹 prance:跳ねるように歩く/得意げに歩く

→ The horse pranced across the field.
(馬は野原を跳ねるように進んだ。)

🔹 hairy:毛深い/厄介な

→ That situation got really hairy.
(その状況はかなり厄介になった。)

🔹 briefing:事前説明/ブリーフィング

→ The team attended a safety briefing.
(チームは安全に関する説明を受けた。)

🔹 raw:生の/未加工の/むき出しの

→ The film shows raw emotion.
(その映画は生々しい感情を描いている。)

🔹 slit:細い切れ目/切り裂く

→ He cut a slit in the envelope.
(彼は封筒に細い切れ目を入れた。)

🔹 magnificent:壮大な/見事な

→ The palace was absolutely magnificent.
(その宮殿は本当に壮大だった。)

🔹 outrageous:常識外れの/とんでもない

→ His behavior was outrageous.
(彼の振る舞いはとんでもなかった。)

🔹 exuberance(※綴り修正):活気/あふれる元気

→ Her youth was full of exuberance.
(彼女の若さは活気に満ちていた。)

🔹 mutual:相互の/共通の

→ They shared mutual respect.
(彼らは互いに敬意を持っていた。)

🔹 salute:敬礼する/称える

→ The crowd saluted the fallen hero.
(群衆は倒れた英雄を称えた。)

🔹 comparison:比較

→ There is no comparison between them.
(両者は比べものにならない。)



個人的な映画の評価点数

52点(100点中)

難易度

7(10段階中)

個人的内容理解度

30%

英語字幕でhuluにある映画「タイタンの逆襲」を観て英語を極める。【英語音声】


2025年12月25日に視聴


あらすじ

前作の戦いを終えた後、ペルセウスは亡き妻イオの面影を残す息子ヘレイオスと共に、静かな漁村で人知れず暮らしていた。そこへ父ゼウスが現れ、冥府タルタロスの封印が崩れ、怪物たちが現世へ溢れ出そうとしていると告げる。人々の信仰を糧に力を保ってきた神々は、崇拝を失いつつあり、存在そのものが危機に瀕していた。ゼウスは人間としての強さを持つペルセウスに救いを求めるが、彼は息子との平穏な日々を守るため、その申し出を拒む。

一方、ゼウスは事態を収拾すべく冥界の王ハデスを訪ねるが、そこで思わぬ裏切りに遭い、冥府に囚われてしまう。ハデスの真の狙いは、かつて世界を支配し滅ぼされた巨神クロノスを復活させることだった。やがて冥府の門が完全に開き、解き放たれた怪物キメラがペルセウスの住む村を襲撃する。愛する息子を守るため、ペルセウスは神の血を引く半神として再び剣を取り、ペガサスと共に決戦へと身を投じる。

映画の中で出てきた英単語


🔹 calamity:大災害/破滅的な出来事

→ The war was a calamity for the entire nation.
(その戦争は国全体にとって大災害だった。)

🔹 undone:元に戻された/台無しになった

→ Years of effort were undone in a single night.
(何年もの努力が一夜で台無しになった。)

🔹 diminish:減らす/弱める/小さくする

→ His influence began to diminish over time.
(彼の影響力は次第に弱まっていった。)

🔹 remedy:治療法/解決策

→ There is no easy remedy for grief.
(悲しみに簡単な解決策はない。)

🔹 muffled:くぐもった/抑えられた

→ A muffled scream came from behind the door.
(ドアの向こうからくぐもった叫び声が聞こえた。)

🔹 noble:高貴な/気高い

→ He made a noble sacrifice for his people.
(彼は民のために気高い犠牲を払った。)

🔹 agreed:同意した/一致した

→ They finally agreed to the terms.
(彼らはついに条件に同意した。)

🔹 eternity:永遠/果てしない時間

→ It felt like an eternity as we waited.
(待っている時間が永遠のように感じられた。)

🔹 reconciliation:和解/仲直り

→ Their reconciliation brought peace to the family.
(彼らの和解は家族に平和をもたらした。)

🔹 instinct:本能/直感

→ She acted purely on instinct.
(彼女は純粋に本能で行動した。)

🔹 oblivion:忘却/無へと消えること

→ The fallen city sank into oblivion.
(滅びた都市は忘却の彼方へ沈んだ。)

🔹 hail:歓迎する/(氷の)雹

→ The crowd hailed him as a hero.
(群衆は彼を英雄として歓迎した。)

🔹 trireme:三段櫂船(古代ギリシャの軍船)

→ The trireme cut through the waves with speed.
(三段櫂船は波を切って進んだ。)

🔹 oars:オール/櫂

→ The sailors pulled the oars in unison.
(船員たちは息を合わせてオールを漕いだ。)

🔹 scrawny:痩せこけた/ひょろっとした

→ A scrawny boy stood at the gate.
(痩せこけた少年が門の前に立っていた。)

🔹 fetch:取ってくる/呼び寄せる

→ She sent him to fetch water from the well.
(彼女は彼に井戸から水を取ってこさせた。)

🔹 Greece:ギリシャ

→ Greece is known for its ancient myths.
ギリシャは古代神話で知られている。)

🔹 trium:三人組/三位一体(※文脈依存・造語的)

→ The trium ruled the city together.
(三人組は都市を共同で統治した。)

🔹 weep:泣く/涙を流す

→ She could not help but weep at the sight.
(その光景を見て、彼女は思わず泣いた。)

🔹 snarling:唸り声を上げる/牙をむく

→ A snarling beast blocked the path.
(唸り声を上げる獣が道を塞いでいた。)



個人的な映画の評価点数

75点(100点中)

難易度

4(10段階中)

個人的内容理解度

60%

英語字幕でhuluにある映画「タイタンの戦い」を観て英語を極める。【英語音声】


2025年12月20日に視聴


あらすじ

星々に名が与えられる以前の古代ギリシア。世界はクロノスを頂点とするタイタン神族の支配下にあったが、やがてその子であるゼウス、ポセイドン、ハデスらオリンポスの神々が反乱を起こす。ゼウスは父を討つため、ハデスに禁忌の怪物を生み出すよう命じ、ハデスは自らの身を犠牲にしてクラーケンを創造した。戦いの末、クロノスは滅び、勝利した神々は世界を分け合う。天空と神々の王の座はゼウスに、海はポセイドンに与えられた一方、長兄であるハデスは策略によって冥界の支配を押し付けられてしまう。

その後、神々は人間を創り出し、信仰と崇拝を糧として永遠の命を保ってきた。しかし、次第に増長していく神々の支配に対し、人間たちはやがて服従を拒み、神々に刃向かう決意を固めるのだった。

映画の中で出てきた英単語

🔹 immortality:不死/永遠の命

→ Many legends speak of heroes seeking immortality.
(多くの伝説では、英雄たちが不死を求めている。)

🔹 defiance:反抗/挑戦的態度

→ She looked at him with defiance in her eyes.
(彼女は反抗的な目で彼を見た。)

🔹 awe:畏敬/圧倒される感情

→ The vast ocean filled him with awe.
(広大な海を前にして、彼は畏敬の念を抱いた。)

🔹 bathe:浸す/浴びる

→ She bathed her hands in warm water.
(彼女は手をぬるま湯に浸した。)

🔹 consequence:結果/報い

→ Every action has its consequence.
(すべての行動には結果が伴う。)

🔹 Greece:ギリシャ

→ Ancient Greece shaped Western philosophy.
古代ギリシャは西洋哲学の基礎を築いた。)

🔹 eclipsed:覆い隠された/影が薄くなった

→ His fame was eclipsed by his rival’s success.
(彼の名声はライバルの成功にかき消された。)

🔹 agelessness:不老/年を感じさせないこと

→ Her beauty had an air of agelessness.
(彼女の美しさには不老の雰囲気があった。)

🔹 agony:激しい苦痛/苦悩

→ He screamed in agony after the injury.
(彼は怪我のあと激痛に叫んだ。)

🔹 jugular:急所の/頸静脈の

→ The predator went straight for the jugular.
(捕食者は一気に急所を狙った。)

🔹 savior:救い主/救世主

→ They believed he was their savior.
(彼らは彼を救世主だと信じていた。)

🔹 conjurers:魔術師/奇術師

→ The conjurers amazed the crowd with illusions.
(魔術師たちは幻術で観客を驚かせた。)

🔹 cutthroats:殺し屋/冷酷な悪党

→ The streets were ruled by thieves and cutthroats.
(その通りは盗賊と悪党たちに支配されていた。)

🔹 redemption:贖罪/救済

→ He sought redemption for his past sins.
(彼は過去の罪に対する救済を求めた。)

🔹 prophecy:予言/神託

→ The prophecy foretold the fall of the kingdom.
(その予言は王国の滅亡を告げていた。)


個人的な映画の評価点数

82点(100点中)

難易度

4(10段階中)

個人的内容理解度

60%

英語字幕でhuluにある映画「ジュピター」を観て英語を極める。【英語音声】



2025年12月18日に視聴


あらすじ

シカゴで清掃の仕事に追われるジュピターは、希望の見えない日常に嫌気がさし、「この人生から抜け出したい」と願っていた。亡き父が愛用していた望遠鏡と同型の品を手に入れるため、金を必要としていた彼女は、従兄弟に勧められるまま高額報酬の卵子提供手術を受けることにする。しかし手術の最中、突如として命を奪われそうになり、絶体絶命の危機に陥る。

その瞬間、謎の男が現れ、異形の存在を撃退して彼女を救い出す。目を覚ましたジュピターは、自分を助けた賞金稼ぎケインから、宇宙を支配する名門一族の長男バレムが彼女を抹殺しようとしていると知らされる。追手に狙われながら宇宙船へと逃げ込んだ二人は、もはや元の平凡な生活に戻ることができなくなっていた。こうしてジュピターは、銀河規模の陰謀と自らの出生に秘められた重大な秘密へと巻き込まれ、壮大な冒険の旅に踏み出していく。

映画の中で出てきた英単語

🔹 diplomat:外交官/交渉に長けた人物

→ She worked as a diplomat in Europe.
(彼女はヨーロッパで外交官として働いていた。)

🔹 fetish:フェチ/異常な執着

→ He has a fetish for vintage watches.
(彼はヴィンテージ時計に強い執着がある。)

🔹 eurogies(※たぶん energies):エネルギー/活力

→ The team focused their energies on winning.
(チームは勝利に全エネルギーを注いだ。)

🔹 Titus:タイタス(人名・ローマ風の名前)

→ Titus ruled with authority and pride.
(タイタスは威厳と誇りをもって統治した。)

🔹 estate:財産/不動産/荘園

→ He inherited his father’s estate.
(彼は父の財産を相続した。)

🔹 wail:泣き叫ぶ/悲痛な叫び

→ She wailed when she heard the news.
(その知らせを聞いて彼女は泣き叫んだ。)

🔹 recurrence:再発/繰り返し

→ Doctors fear a recurrence of the illness.
(医師たちは病気の再発を懸念している。)

🔹 mice:ネズミ(mouse の複数形)

→ Mice were hiding behind the walls.
(ネズミが壁の裏に潜んでいた。)

🔹 urges:衝動/強い欲求

→ He struggled to control his urges.
(彼は衝動を抑えるのに苦労していた。)

🔹 referral:紹介/回送

→ You’ll need a referral from your doctor.
(医師からの紹介状が必要です。)

🔹 legionnaire:兵士/軍団兵

→ The legionnaire stood guard at dawn.
(その兵士は夜明けに警備に立っていた。)

🔹 deferential:敬意を払った/腰の低い

→ He was deferential toward his superior.
(彼は上司に対して非常に丁寧だった。)

🔹 equation:方程式/(比喩)状況の構図

→ Money is only part of the equation.
(お金は問題の一部にすぎない。)

🔹 fleet:艦隊/車両群

→ The fleet sailed at sunrise.
(艦隊は日の出とともに出航した。)

🔹 uglier:より醜い/よりひどい

→ The truth was uglier than expected.
(真実は予想以上にひどかった。)

🔹 stung:刺された/心を傷つけられた

→ His words stung her deeply.
(彼の言葉は彼女の心を深く傷つけた。)

🔹 lycantant(※lycanthrope系):狼人間のような存在

→ The legend spoke of a lycantant roaming the woods.
(伝説では森をさまよう狼人の存在が語られていた。)

🔹 tore:引き裂いた(tear の過去形)

→ He tore the letter in half.
(彼は手紙を真っ二つに引き裂いた。)

🔹 instinctual:本能的な

→ Her reaction was instinctual.
(彼女の反応は本能的だった。)

🔹 cunabulum:揺りかご/寝床(ラテン系・文語)

→ The child slept peacefully in his cunabulum.
(子どもは揺りかごの中で安らかに眠っていた。)

🔹 myths:神話/作り話

→ Many myths surround his origin.
(彼の出自には多くの神話がある。)

🔹 cesspool:汚水溜め/(比喩)腐敗した場所

→ The city was described as a moral cesspool.
(その都市は道徳的に腐敗していると描写された。)

🔹 ravishing:魅惑的な/息をのむほど美しい

→ She looked absolutely ravishing.
(彼女は息をのむほど魅力的だった。)

🔹 volition:意志/自発的な選択

→ He left of his own volition.
(彼は自分の意志で去った。)

🔹 abdicate:退位する/責任を放棄する

→ The king abdicated the throne.
(王は王位を退いた。)

🔹 cozy:居心地のいい/親密すぎる

→ The room felt warm and cozy.
(その部屋は暖かく居心地がよかった。)

個人的な映画の評価点数

73点(100点中)

難易度

7(10段階中)

個人的内容理解度

30%

英語字幕でhuluにある映画「レミニセンス」を観て英語を極める。【英語音声】





2025年12月17日に視聴


あらすじ

海に沈みかけた近未来のマイアミで、元兵士のニック・バニスターは孤独な日々を送りながら、人々に過去の記憶を追体験させるという危うい仕事を請け負っていた。そんな彼の前に現れたのが、どこか影をまとった女性・メイだった。些細な依頼をきっかけに始まった関係は、次第に抗えない恋へと変わっていく。しかし、別の客の記憶の中にメイの存在が浮かび上がったことで、彼女が凶悪な事件と深く関わっている可能性が明らかになる。愛する女性の正体を知るため、バニスターは封じてきた過去と向き合い、記憶の深層へと踏み込んでいく――。

映画の中で出てきた英単語

🔹 linear:直線的な/段階的な

History is rarely linear.
(歴史はめったに一直線には進まない。)

🔹 pal:友達/相棒(くだけた言い方)

→ He’s been my pal since childhood.
(彼は子どもの頃からの友達だ。)

🔹 turfed (out):追い出された/放り出された

→ He got turfed out of the bar.
(彼はバーから追い出された。)

🔹 oarsman:漕ぎ手(ボートのオールを漕ぐ人)

→ The oarsman kept a steady rhythm.
(漕ぎ手は一定のリズムを保っていた。)

🔹 lull:小休止/一時的な静けさ

→ There was a lull in the fighting.
(戦闘に一時的な静けさが訪れた。)

🔹 voracious:貪欲な/ものすごく食べる

→ She has a voracious appetite for books.
(彼女は本を貪るように読む。)

🔹 appetite:食欲/欲求

→ Stress can kill your appetite.
(ストレスは食欲をなくさせる。)

🔹 revisit:再訪する/再検討する

→ We need to revisit this issue later.
(この問題は後で再検討する必要がある。)

🔹 locksmith:鍵屋/錠前師

→ The locksmith opened the door in minutes.
(鍵屋は数分でドアを開けた。)

🔹 pinch:つねる/困った状況

→ We’re in a financial pinch.
(資金的に苦しい状況だ。)

🔹 nocturnal:夜行性の

→ Owls are nocturnal animals.
(フクロウは夜行性の動物だ。)

🔹 simmers:くすぶる/(怒りなどが)表に出ず続く

→ Tension still simmers beneath the surface.
(緊張は表に出ないままくすぶっている。)

🔹 tide:潮/時流

→ The tide began to turn in their favor.
(形勢が彼らに有利に傾き始めた。)

🔹 gig:仕事(短期・ライブ)

→ I got a gig playing at a bar.
(バーで演奏する仕事をもらった。)

🔹 smuggle:密輸する/こっそり持ち込む

→ They smuggled goods across the border.
(彼らは国境を越えて密輸した。)

🔹 glimmer:かすかな光/わずかな希望

→ There’s still a glimmer of hope.
(まだわずかな希望は残っている。)

🔹 piety:信心深さ/敬虔さ

→ He was known for his piety.
(彼は信心深さで知られていた。)

🔹 suffocate:窒息させる/息苦しくさせる

→ The smoke almost suffocated him.
(煙で彼は危うく窒息しかけた。)

🔹 dinghy:小型ボート/ゴムボート

→ They escaped on a small dinghy.
(彼らは小さなボートで逃げた。)

🔹 munition:弾薬/軍需品

→ The base stored large amounts of munition.
(基地には大量の弾薬が保管されていた。)

🔹 peripheral:周辺の/二次的な

→ This issue is peripheral to our main goal.
(この問題は主目的からは二次的だ。)

🔹 mold:カビ/型作る

→ Mold grew on the old bread.
(古いパンにカビが生えた。)

🔹 delusion:妄想/思い込み

→ He’s under the delusion that he’s invincible.
(彼は自分が無敵だという妄想に取りつかれている。)

🔹 plummet:急落する/真っ逆さまに落ちる

→ Temperatures plummeted overnight.
(気温は一晩で急落した。)

🔹 meticulously:細心の注意を払って/綿密に

→ She planned the trip meticulously.
(彼女は旅行を綿密に計画した。)

🔹 stalling:引き延ばす/時間稼ぎ

→ He kept stalling for time.
(彼は時間稼ぎをし続けていた。)

🔹 gimp:足を引きずる人/不自由な人(※侮蔑的)

→ He walked with a gimp after the injury.
(怪我の後、彼は足を引きずって歩いていた。)
※使い方に注意(差別的になりやすい)

🔹 mutual:相互の/お互いの

→ They have mutual respect.
(彼らは互いに尊敬し合っている。)


個人的な映画の評価点数

70点(100点中)

難易度

7(10段階中)

個人的内容理解度

30%