
2025年12月29日に視聴
あらすじ
スーパーヴィラン〈ミスクリアン〉が跋扈する世界で、ある女性が一般人に超能力を授ける画期的な技術を生み出す。だが研究者エミリー・スタントンは、その力を誤って長年疎遠だった旧友に与えてしまい、思いもよらぬ事態に発展する。こうして能力を得た2人は、成り行きのまま史上初の女性スーパーヒーローチームを結成することになる。
超人的な悪党たちに立ち向かい、シカゴを支配しようとするザ・キングの陰謀を阻止できるかどうかは、彼女たち――〈サンダーフォース〉の活躍にかかっている。
映画の中で出てきた英単語
🔹 sociopath:反社会的人格者
→ He acts like a sociopath with no empathy.
(彼は共感ゼロのソシオパスみたいな振る舞いをする。)
🔹 guff:たわ言/くだらない話
→ That’s a load of guff.
(それは完全にデタラメだ。)
🔹 dork:オタクっぽい人/間抜け
→ He’s a lovable dork.
(彼は愛嬌のあるオタクだ。)
🔹 limousines:リムジン(複数)
→ Limousines lined up outside the hotel.
(ホテルの前にリムジンが並んでいた。)
🔹 zing:活気/ピリッとした魅力
→ This song has real zing.
(この曲、キレがある。)
🔹 doornail:完全に(死んでいる)※表現用
→ Dead as a doornail.
(完全にお陀仏。)
🔹 heil:ハイル(ナチスの敬礼語)
→ The phrase “Heil” has dangerous historical meaning.
(「ハイル」は危険な歴史的意味を持つ。)
🔹 dang:ちくしょう/あーもう(軽い感嘆)
→ Dang, I forgot my keys.
(ちくしょう、鍵忘れた。)
🔹 podium:演壇/表彰台
→ She stepped onto the podium.
(彼女は表彰台に上がった。)
🔹 prodigal:放蕩な/浪費する
→ He returned like the prodigal son.
(彼は放蕩息子のように戻ってきた。)
🔹 taters:じゃがいも(口語)
→ What’s for dinner? Meat and taters.
(夕飯なに?肉とイモ。)
🔹 clammy:湿っぽい/冷たくてベタつく
→ His hands felt clammy.
(彼の手は湿っぽかった。)
🔹 classy:上品な/洗練された
→ That was a classy move.
(それは品のある対応だった。)
🔹 serum:血清/薬液
→ The serum slowed the disease.
(その血清は病気の進行を遅らせた。)
🔹 sprained:捻挫した
→ I sprained my ankle.
(足首を捻挫した。)
🔹 groin:股間/鼠径部
→ He pulled a muscle in his groin.
(彼は股間の筋を痛めた。)
🔹 peed:おしっこした
→ The kid peed his pants.
(その子はおもらしした。)
🔹 diarrhea:下痢
→ I got diarrhea after eating that.
(あれ食べたら下痢になった。)
🔹 mallet:木槌/マレット
→ He smashed it with a mallet.
(彼は木槌で叩き壊した。)
🔹 bazillion:莫大な数(誇張)
→ I’ve told you a bazillion times.
(何億回も言っただろ。)
🔹 mayoral:市長の
→ The mayoral election was intense.
(市長選は激しかった。)
🔹 phosphorus:リン
→ Phosphorus glows in the dark.
(リンは暗闇で光る。)
🔹 rampaged:暴れ回った
→ The monster rampaged through the city.
(怪物は街を暴れ回った。)
🔹 liquor:酒/アルコール
→ He quit liquor for good.
(彼は酒をきっぱりやめた。)
🔹 conk:殴る/故障する
→ The engine conked out.
(エンジンが止まった。)
🔹 narrative:物語/語り口
→ The story’s narrative is complex.
(その物語の構成は複雑だ。)
🔹 mortality:死すべき運命/死亡率
→ The battle reminded him of his mortality.
(その戦いで自分の死を意識した。)
🔹 scab:かさぶた/裏切り者(俗)
→ Don’t pick at the scab.
(かさぶた剥がすな。)
🔹 vacuuming:掃除機をかけること
→ I was vacuuming the living room.
(リビングに掃除機かけてた。)
🔹 resilient:回復力のある/しぶとい
→ She’s incredibly resilient.
(彼女は驚くほど立ち直りが早い。)
🔹 fuzzy:ぼんやりした/曖昧な
→ My memory is fuzzy.
(記憶があいまいだ。)
🔹 insatiable:飽くことのない
→ He has an insatiable hunger for power.
(彼は権力への飽くなき欲を持つ。)
🔹 welt:腫れ跡/みみず腫れ
→ A welt formed where he was hit.
(殴られた場所に腫れ跡ができた。)
個人的な映画の評価点数
75点(100点中)
難易度
4(10段階中)
個人的内容理解度
60%





