
2025年02月06日に視聴
あらすじ
家庭を築き一見充実した日々を送っていたベスは、心のどこかに拭えない空虚さを抱えていた。気分転換のため、クロアチアに住む旧友ケイトのもとを訪れ、束の間の女子旅を楽しむはずだった。しかし滞在中、ケイトが突如として行方をくらましてしまう。ひとり取り残されたベスは、友人の失踪の真相を追い始めるが、その過程で次々と隠されていた事実が明らかになり、やがて欺瞞と裏切りが絡み合う危険な状況へと引きずり込まれていく。
映画の中で出てきた英単語
🔹 gorgeous:とても美しい/ゴージャスな
→ She looks gorgeous in that dress.
(そのドレス、彼女めちゃくちゃ綺麗だ。)
※外見・景色・物、全部に使える褒め言葉。
🔹 aneurysm:動脈瘤(どうみゃくりゅう)
→ The doctor warned him about a brain aneurysm.
(医者は彼に脳動脈瘤の危険を警告した。)
※医療系・重めの語。
🔹 polyamory:複数恋愛(合意の上で複数と恋愛関係)
→ They practice polyamory, not cheating.
(彼らは浮気ではなく、合意の上で複数恋愛をしている。)
※価値観・ライフスタイル用語。
🔹 halves:半分ずつ/二つに分けたもの
→ Let’s split the pizza into halves.
(ピザを半分ずつにしよう。)
🔹 clubbing:クラブ遊び/ナイトクラブ通い
→ They went clubbing all night.
(彼らは一晩中クラブで遊んだ。)
※動詞的にも名詞的にも使う。
🔹 autopsy:検死/解剖
→ The autopsy revealed the cause of death.
(検死で死因が明らかになった。)
※犯罪・医療ドラマ定番語。
🔹 slab:分厚い板/石板/解剖台
→ The body was placed on a metal slab.
(遺体は金属製の解剖台に置かれた。)
※文脈でかなり冷たい響きになる。
🔹 confess(※confes → 正しくは confess):告白する/自白する
→ He finally confessed to the crime.
(彼はついに犯行を自白した。)
🔹 warrant:令状/正当な理由
→ The police obtained a search warrant.
(警察は捜索令状を取得した。)
※法廷・犯罪もの頻出。
🔹 cuppa:一杯のお茶(イギリス英語・口語)
→ Fancy a cuppa?
(お茶でもどう?)
※かなりカジュアルで英文化強め。
🔹 diapers:おむつ(米)
→ The baby needs clean diapers.
(赤ちゃんは新しいおむつが必要だ。)
※英:nappies(英)/diapers(米)
個人的な映画の評価点数
76点(100点中)
難易度
5(10段階中)
個人的内容理解度
60%





