2026年03月11日に読了
あらすじ
『WIND BREAKER』は、最強と名高い不良たちの活躍を描く物語。
学力は最低クラスだが、ケンカの実力は群を抜く超不良校・風鈴高校。かつては荒くれ者の巣窟として恐れられていたが、今では“防風鈴”と呼ばれ、街を守る存在へと変わっていた。
そんな風鈴の頂点を狙い、この春入学してきた一年生・桜遥。強さだけを求めてやって来た彼は、風鈴が街のために拳を振るう集団だと知る。
やがて桜はその一員として、街を守る戦いに身を投じていく。最強を目指す不良高校生の、熱きバトル英雄譚が幕を開ける。
漫画の中で出てきた英単語
🔹 puke:吐く/ゲロ(かなりカジュアル)
→ He puked after the ride.
(彼は乗り物の後に吐いた。)
🔹 odd:奇妙な/変な
→ That's odd.
(それ変だな。)
🔹 weirdo:変なやつ(軽い悪口)
→ He's such a weirdo.
(あいつほんと変なやつ。)
🔹 quarreling:口論している
→ They are quarreling again.
(またケンカしてる。)
🔹 marble:大理石/ビー玉
→ The floor is made of marble.
(床は大理石だ。)
🔹 crazier:よりクレイジーな(比較級)
→ That sounds even crazier.
(それもっとヤバくない?)
🔹 brawl:乱闘/殴り合い
→ A brawl broke out.
(乱闘が起きた。)
🔹 gutter:側溝/どぶ
→ The ball rolled into the gutter.
(ボールが側溝に転がった。)
🔹 blushing:赤面している
→ She was blushing.
(彼女は顔を赤らめていた。)
🔹 lame:ダサい/つまらない
→ That's lame.
(それダサい。)
🔹 falter:ためらう/よろめく
→ His voice began to falter.
(彼の声は震え始めた。)
🔹 delinquents:非行少年たち/不良
→ The delinquents caused trouble.
(不良たちが問題を起こした。)
🔹 errands:用事/おつかい
→ I have to run some errands.
(ちょっと用事行ってくる。)
🔹 peeps:仲間/みんな(スラング)
→ What's up, peeps?
(よう、みんな。)
🔹 bald:ハゲている
→ He's bald.
(彼はハゲている。)
🔹 klutzy:ドジな/不器用な
→ I'm so klutzy.
(自分ほんとドジ。)
🔹 croquettes:コロッケ(複数)
→ I made croquettes.
(コロッケ作った。)
🔹 adamant:断固とした/譲らない
→ She was adamant about it.
(彼女はその件で絶対に譲らなかった。)
🔹 weeping:泣いている
→ She was weeping quietly.
(彼女は静かに泣いていた。)
🔹 frigging:くそったれの(強調・やや下品)
→ This frigging phone won't work.
(このクソ携帯動かねえ。)
🔹 tassel:房(飾りのひも)
→ The curtain has tassels.
(カーテンに房飾りがついている。)
🔹 fanatic:熱狂者/狂信者
→ He's a soccer fanatic.
(彼はサッカーの熱狂的ファンだ。)
🔹 elastic:伸縮性のある/ゴム
→ The band is elastic.
(そのバンドは伸びる。)
難易度
4(10段階中)
個人的内容理解度
70%






