英語音声、英語字幕でネトフリ独占映画「サンダーフォース 正義のスーパーヒロインズ」を観て英語を極める。【洋画】


2025年12月29日に視聴


あらすじ

スーパーヴィラン〈ミスクリアン〉が跋扈する世界で、ある女性が一般人に超能力を授ける画期的な技術を生み出す。だが研究者エミリー・スタントンは、その力を誤って長年疎遠だった旧友に与えてしまい、思いもよらぬ事態に発展する。こうして能力を得た2人は、成り行きのまま史上初の女性スーパーヒーローチームを結成することになる。

超人的な悪党たちに立ち向かい、シカゴを支配しようとするザ・キングの陰謀を阻止できるかどうかは、彼女たち――〈サンダーフォース〉の活躍にかかっている。

映画の中で出てきた英単語

🔹 sociopath:反社会的人格者

→ He acts like a sociopath with no empathy.
(彼は共感ゼロのソシオパスみたいな振る舞いをする。)

🔹 guff:たわ言/くだらない話

→ That’s a load of guff.
(それは完全にデタラメだ。)

🔹 dork:オタクっぽい人/間抜け

→ He’s a lovable dork.
(彼は愛嬌のあるオタクだ。)

🔹 limousines:リムジン(複数)

→ Limousines lined up outside the hotel.
(ホテルの前にリムジンが並んでいた。)

🔹 zing:活気/ピリッとした魅力

→ This song has real zing.
(この曲、キレがある。)

🔹 doornail:完全に(死んでいる)※表現用

→ Dead as a doornail.
(完全にお陀仏。)

🔹 heil:ハイル(ナチスの敬礼語)

→ The phrase “Heil” has dangerous historical meaning.
(「ハイル」は危険な歴史的意味を持つ。)

🔹 dang:ちくしょう/あーもう(軽い感嘆)

→ Dang, I forgot my keys.
(ちくしょう、鍵忘れた。)

🔹 podium:演壇/表彰台

→ She stepped onto the podium.
(彼女は表彰台に上がった。)

🔹 prodigal:放蕩な/浪費する

→ He returned like the prodigal son.
(彼は放蕩息子のように戻ってきた。)

🔹 taters:じゃがいも(口語)

→ What’s for dinner? Meat and taters.
(夕飯なに?肉とイモ。)

🔹 clammy:湿っぽい/冷たくてベタつく

→ His hands felt clammy.
(彼の手は湿っぽかった。)

🔹 classy:上品な/洗練された

→ That was a classy move.
(それは品のある対応だった。)

🔹 serum:血清/薬液

→ The serum slowed the disease.
(その血清は病気の進行を遅らせた。)

🔹 sprained:捻挫した

→ I sprained my ankle.
(足首を捻挫した。)

🔹 groin:股間/鼠径部

→ He pulled a muscle in his groin.
(彼は股間の筋を痛めた。)

🔹 peed:おしっこした

→ The kid peed his pants.
(その子はおもらしした。)

🔹 diarrhea:下痢

→ I got diarrhea after eating that.
(あれ食べたら下痢になった。)

🔹 mallet:木槌/マレット

→ He smashed it with a mallet.
(彼は木槌で叩き壊した。)

🔹 bazillion:莫大な数(誇張)

I’ve told you a bazillion times.
(何億回も言っただろ。)

🔹 mayoral:市長の

→ The mayoral election was intense.
(市長選は激しかった。)

🔹 phosphorus:リン

Phosphorus glows in the dark.
(リンは暗闇で光る。)

🔹 rampaged:暴れ回った

→ The monster rampaged through the city.
(怪物は街を暴れ回った。)

🔹 liquor:酒/アルコール

→ He quit liquor for good.
(彼は酒をきっぱりやめた。)

🔹 conk:殴る/故障する

→ The engine conked out.
(エンジンが止まった。)

🔹 narrative:物語/語り口

→ The story’s narrative is complex.
(その物語の構成は複雑だ。)

🔹 mortality:死すべき運命/死亡率

→ The battle reminded him of his mortality.
(その戦いで自分の死を意識した。)

🔹 scab:かさぶた/裏切り者(俗)

→ Don’t pick at the scab.
(かさぶた剥がすな。)

🔹 vacuuming:掃除機をかけること

→ I was vacuuming the living room.
(リビングに掃除機かけてた。)

🔹 resilient:回復力のある/しぶとい

She’s incredibly resilient.
(彼女は驚くほど立ち直りが早い。)

🔹 fuzzy:ぼんやりした/曖昧な

→ My memory is fuzzy.
(記憶があいまいだ。)

🔹 insatiable:飽くことのない

→ He has an insatiable hunger for power.
(彼は権力への飽くなき欲を持つ。)

🔹 welt:腫れ跡/みみず腫れ

→ A welt formed where he was hit.
(殴られた場所に腫れ跡ができた。)



個人的な映画の評価点数

75点(100点中)

難易度

4(10段階中)

個人的内容理解度

60%