
2025年12月27日に視聴
あらすじ
アメリカ・オクラホマ州の小さな町シルバートンでは、高校3年生たちが卒業の日を迎えようとしていた。卒業式当日、教頭のゲイリー・フラーは、25年後に開封されるタイムカプセル用として、息子のトレイとドニーに在校生や卒業生のメッセージを映像に収める役目を任せる。その頃、伝説的な竜巻ハンターであるピートは、「タイタス」と呼ばれる装甲車を操り、決定的な竜巻映像を狙い続けていたが、長い間成果を上げられずにいた。
やがて、強力な竜巻を生み出す可能性の高い気象条件が整っていることを察知したピートたちのチームは、嵐を追ってシルバートンへと進路を取る。現地に到着した当初、追跡していた嵐は消滅したかに見えたが、町の上空で新たな積乱雲が急激に発達し、激しい雹と竜巻が発生する。撮影を続ける最中、竜巻の漏斗雲は突然進路を変え、卒業式が行われている高校へと迫っていく。
映画の中で出てきた英単語
🔹 gross:気持ち悪い/ひどい/総計の
→ That smell is gross.
(あの臭い、マジでキツい。)
🔹 brutal:残酷な/容赦ない/きつい
→ The training was absolutely brutal.
(その訓練は本当に過酷だった。)
🔹 principal:主要な/校長
→ The principal reason is lack of time.
(主な理由は時間不足だ。)
🔹 perfection:完璧さ
→ This cake is perfection.
(このケーキ、完璧すぎる。)
🔹 courtesy:礼儀/好意
→ He opened the door out of courtesy.
(彼は礼儀としてドアを開けた。)
🔹 dime:10セント硬貨/わずかな金額
→ He didn’t give me a dime.
(彼は1セントも払わなかった。)
🔹 titus:タイタス(人名・固有名詞)
→ Titus was known for his ambition.
(タイタスは野心家として知られていた。)
🔹 lexan:レキサン(耐衝撃性プラスチック素材)
→ The shield is made of Lexan.
(その盾はレキサン製だ。)
🔹 gyroscopic:ジャイロ(回転)式の
→ The drone uses gyroscopic stabilization.
(そのドローンはジャイロ安定装置を使っている。)
🔹 winch:ウインチ/巻き上げ機
→ They used a winch to lift the car.
(彼らはウインチで車を引き上げた。)
🔹 cleavage:割れ目/(口語)胸の谷間
→ Her dress showed a bit of cleavage.
(彼女のドレスは少し胸元が開いていた。)
🔹 tripod(※綴り修正):三脚
→ He set up the camera on a tripod.
(彼はカメラを三脚にセットした。)
🔹 debris:破片/瓦礫
→ Debris covered the street after the explosion.
(爆発後、通りは瓦礫だらけだった。)
🔹 intercept:途中で阻止する/傍受する
→ The missile was intercepted mid-air.
(ミサイルは空中で迎撃された。)
🔹 grant:与える/認める
→ She was granted permission to leave.
(彼女は外出の許可を与えられた。)
🔹 updraft:上昇気流
→ The glider caught an updraft.
(滑空機は上昇気流を捉えた。)
→ Trouble is brewing.
(厄介ごとが起きそうだ。)
🔹 mill:製粉所/工場/うろつく
→ Workers milled around the entrance.
(作業員たちが入口付近をうろついていた。)
🔹 barely:かろうじて/ほとんど〜ない
→ I barely made it on time.
(ギリギリ間に合った。)
🔹 converged:一点に集まった/収束した
→ All roads converged at the city center.
(すべての道が街の中心に集まっていた。)
個人的な映画の評価点数
80点(100点中)
難易度
4(10段階中)
個人的内容理解度
70%