モミノ松岡の英語を極めるまでの道。

海外版「WIND BREAKER」1巻を読んで英語を極める【マガポケ、ヤンキー、漫画、多読】

WIND BREAKER(1) (マガジンポケットコミックス)

2026年03月11日に読了


あらすじ

『WIND BREAKER』は、最強と名高い不良たちの活躍を描く物語。

学力は最低クラスだが、ケンカの実力は群を抜く超不良校・風鈴高校。かつては荒くれ者の巣窟として恐れられていたが、今では“防風鈴”と呼ばれ、街を守る存在へと変わっていた。

そんな風鈴の頂点を狙い、この春入学してきた一年生・桜遥。強さだけを求めてやって来た彼は、風鈴が街のために拳を振るう集団だと知る。

やがて桜はその一員として、街を守る戦いに身を投じていく。最強を目指す不良高校生の、熱きバトル英雄譚が幕を開ける。


漫画の中で出てきた英単語

🔹 puke:吐く/ゲロ(かなりカジュアル)

→ He puked after the ride.
(彼は乗り物の後に吐いた。)

🔹 odd:奇妙な/変な

→ That's odd.
(それ変だな。)

🔹 weirdo:変なやつ(軽い悪口)

→ He's such a weirdo.
(あいつほんと変なやつ。)

🔹 quarreling:口論している

→ They are quarreling again.
(またケンカしてる。)

🔹 marble:大理石/ビー玉

→ The floor is made of marble.
(床は大理石だ。)

🔹 crazier:よりクレイジーな(比較級)

→ That sounds even crazier.
(それもっとヤバくない?)

🔹 brawl:乱闘/殴り合い

→ A brawl broke out.
(乱闘が起きた。)

🔹 gutter:側溝/どぶ

→ The ball rolled into the gutter.
(ボールが側溝に転がった。)

🔹 blushing:赤面している

→ She was blushing.
(彼女は顔を赤らめていた。)

🔹 lame:ダサい/つまらない

→ That's lame.
(それダサい。)

🔹 falter:ためらう/よろめく

→ His voice began to falter.
(彼の声は震え始めた。)

🔹 delinquents:非行少年たち/不良

→ The delinquents caused trouble.
(不良たちが問題を起こした。)

🔹 errands:用事/おつかい

→ I have to run some errands.
(ちょっと用事行ってくる。)

🔹 peeps:仲間/みんな(スラング)

→ What's up, peeps?
(よう、みんな。)

🔹 bald:ハゲている

→ He's bald.
(彼はハゲている。)

🔹 klutzy:ドジな/不器用な

→ I'm so klutzy.
(自分ほんとドジ。)

🔹 croquettes:コロッケ(複数)

→ I made croquettes.
(コロッケ作った。)

🔹 adamant:断固とした/譲らない

→ She was adamant about it.
(彼女はその件で絶対に譲らなかった。)

🔹 weeping:泣いている

→ She was weeping quietly.
(彼女は静かに泣いていた。)

🔹 frigging:くそったれの(強調・やや下品)

→ This frigging phone won't work.
(このクソ携帯動かねえ。)

🔹 tassel:房(飾りのひも)

→ The curtain has tassels.
(カーテンに房飾りがついている。)

🔹 fanatic:熱狂者/狂信者

→ He's a soccer fanatic.
(彼はサッカーの熱狂的ファンだ。)

🔹 elastic:伸縮性のある/ゴム

→ The band is elastic.
(そのバンドは伸びる。)

難易度

4(10段階中)

個人的内容理解度

70%