
2026年03月09日に読了
あらすじ
水辺に棲む妖怪や精霊は「水ノ怪」と呼ばれ、かつては各地で見られた存在だった。しかし時代の近代化が進むにつれ、その多くは人間によって排除され、姿を消していった。だが「うろこ町」だけは例外で、今もなお水ノ怪たちがひっそりと暮らしている場所だった。
この町にある水ノ怪駆除センターで働く早夜のもとへ、ある日、嵐のような勢いで少女きちが現れる。彼女は行方不明になった兄を探すために町へやって来たという。しかし、その言葉の裏には何やら隠された事情があるようで――。
漫画の中で出てきた英単語
🔹 proper:適切な/きちんとした
→ He gave a proper explanation.
(彼はきちんとした説明をした。)
🔹 chummy:親しげな/仲の良い
→ They became chummy quickly.
(彼らはすぐに仲良くなった。)
🔹 wazzat:それ何?(what’s that のくだけた言い方)
→ Wazzat over there?
(あれ何?)
🔹 jurisdiction:管轄/権限
→ This case is under federal jurisdiction.
(この事件は連邦の管轄だ。)
🔹 butt:お尻
→ He fell on his butt.
(彼はお尻から転んだ。)
🔹 frigid:極寒の/冷たい(態度など)
→ The night was frigid.
(その夜は凍えるほど寒かった。)
🔹 competition:競争/大会
→ The competition was tough.
(競争は激しかった。)
🔹 pridge:※一般的な英単語ではない(誤字の可能性あり)
もし porridge(おかゆ) のことなら👇
→ I ate porridge for breakfast.
(朝食におかゆを食べた。)
🔹 pickled:漬けた/酢漬けの
→ I like pickled vegetables.
(私は漬物が好きだ。)
🔹 ginger:ショウガ/赤毛の人
→ Ginger adds flavor to the dish.
(ショウガが料理に風味を加える。)
🔹 nope:いいえ/無理(カジュアル)
→ Nope, I can't do that.
(いや、それはできない。)
🔹 microwave:電子レンジ
→ Heat it in the microwave.
(電子レンジで温めて。)
🔹 worn:すり減った/使い古された
→ His shoes were worn out.
(彼の靴はボロボロだった。)
🔹 clumsy:不器用な/ドジな
→ I'm clumsy with tools.
(私は工具の扱いが不器用だ。)
🔹 turbulent:荒れた/不安定な
→ The plane hit turbulent air.
(飛行機は乱気流に入った。)
🔹 merfolk:人魚族(複数)
→ The legend speaks of merfolk.
(伝説では人魚族の話が語られている。)
🔹 bunting:三角旗/飾り旗
→ Colorful bunting decorated the street.
(色とりどりの旗が通りを飾っていた。)
難易度
4(10段階中)
個人的内容理解度
70%