モミノ松岡の英語を極めるまでの道。

米国版ジャンプSQ「憂国のモリアーティ」1巻を読んで英語を極める【漫画、多読、ミステリー】

憂国のモリアーティ 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)

2026年03月03日に読了


あらすじ

ロンドンを離れ、イギリス北東部のダラムへと移り住んだモリアーティ兄弟。だが新天地で彼らは「貴族様」と疎まれ、周囲の農民たちから冷たい視線を向けられることになる。

この地では、領主であるダブリン男爵による過酷な地代の取り立てが横行し、人々は貧困にあえぎながら厳しい生活を強いられていた。

そんな中、かつて最愛の息子を男爵の非情な判断によって失ったバートンとミシェル夫妻が、裏で「犯罪相談役」として暗躍するウィリアムのもとを訪れる。二人は、息子の無念を晴らすため、復讐の手助けを依頼するのだった。

漫画の中で出てきた英単語

🔹 outskirts:郊外/町外れ

→ He lives on the outskirts of the city.
(彼は街の郊外に住んでいる。)

🔹 mistress:愛人/女主人/女教師(文脈で変わる)

→ He was seeing his mistress in secret.
(彼はこっそり愛人と会っていた。)

🔹 bunch:ひと束/一団/たくさん(カジュアル)

→ I bought a bunch of flowers.
(花を一束買った。)

🔹 nobles:貴族たち

→ The nobles gathered in the hall.
(貴族たちがホールに集まった。)

🔹 elementary:初歩的な/基本的な

→ This is an elementary mistake.
(これは初歩的なミスだ。)

🔹 accomplice:共犯者

→ He was arrested as an accomplice.
(彼は共犯者として逮捕された。)

🔹 envious:うらやましい/嫉妬している

→ She felt envious of her success.
(彼女はその成功をうらやましく思った。)

🔹 scrape:こする/削る/すり傷

→ He scraped his knee.
(彼は膝をすりむいた。)

🔹 racial:人種の/人種的な

→ Racial discrimination is illegal.
(人種差別は違法だ。)

🔹 rudeness:無礼/失礼さ

→ His rudeness offended everyone.
(彼の無礼さは皆を不快にした。)

🔹 siblings:兄弟姉妹

→ I have two siblings.
(私は兄弟姉妹が2人いる。)

🔹 seismic:地震の/大きな変化の

→ The country went through seismic changes.
(その国は大きな変化を経験した。)

🔹 ignorant:無知な/無教養な

→ He is ignorant of the facts.
(彼は事実を知らない。)

🔹 wield:振るう/行使する

→ She can wield a sword well.
(彼女は剣をうまく扱える。)

🔹 disgust:嫌悪/むかつき

→ The smell filled him with disgust.
(その匂いに彼は嫌悪感を抱いた。)

🔹 autopsy:検死/解剖

→ The autopsy revealed the cause of death.
(検死で死因が判明した。)

🔹 intention:意図/目的

→ I had no bad intention.
(悪意はなかった。)

🔹 binomial:二項の(数学・学術用語)

→ This is a binomial expression.
(これは二項式だ。)

※もし「biological(生物の)」のつもりなら👇
→ Biological factors affect growth.(生物学的要因が成長に影響する)

🔹 servitude:隷属/奉仕状態

→ He lived in servitude for years.
(彼は何年も隷属状態で生きていた。)

🔹 dissipate:消散する/消える/浪費する

→ The fog dissipated in the morning.
(霧は朝に消えた。)

🔹 grasp:つかむ/理解する

→ I can’t grasp the concept.
(その概念が理解できない。)

難易度

6(10段階中)

個人的内容理解度

40%