
2025年02月01日に視聴
あらすじ
絶景を望む別荘のテラスで、男はオレンジジュースを飲み干し、洗ったグラスをそのまま崖下へ放り投げる。屋内を物色している最中、予期せず一組の夫婦が帰宅する。その別荘の持ち主は、テクノロジー業界で成功を収めたCEOで、妻と親しげに言葉を交わしていた。
気づかれないよう立ち去ろうとした男だったが、妻に姿を見られてしまう。追い詰められた彼は、とっさに彼女を捕らえ、人質にして事態を切り抜けようとする。
映画の中で出てきた英単語
🔹 classy:上品な/洗練された
→ She always dresses in a classy way.
(彼女はいつも上品な服装をしている。)
🔹 prevent:防ぐ/未然に防止する
→ This vaccine can prevent infection.
(このワクチンは感染を防ぐことができる。)
🔹 prenups:婚前契約(prenup の複数形)
→ Many celebrities sign prenups before marriage.
(多くの有名人は結婚前に婚前契約を結ぶ。)
🔹 diligence:勤勉さ/入念さ
→ She completed the work with great diligence.
(彼女は非常に入念にその仕事をやり遂げた。)
🔹 fundraiser:資金集めのイベント/募金活動
→ They organized a fundraiser for the local hospital.
(彼らは地元の病院のために募金イベントを開いた。)
🔹 dystrophy:筋ジストロフィー(筋肉が衰える病気)
→ The disease causes progressive muscle dystrophy.
(その病気は進行性の筋ジストロフィーを引き起こす。)
🔹 belittle:見下す/過小評価する
→ Don’t belittle other people’s efforts.
(他人の努力を見下すな。)
🔹 enriches:豊かにする/価値を高める
→ Traveling enriches your perspective on life.
(旅行は人生に対する視野を豊かにする。)
🔹 rudimentary:初歩的な/未発達な
→ He has only a rudimentary understanding of math.
(彼は数学について初歩的な理解しかない。)
🔹 aisle:通路(特に店・教会・飛行機内)
→ She walked down the aisle in a white dress.
(彼女は白いドレスで通路を歩いた。)
🔹 redundant:余分な/不要な/解雇された(英)
→ The explanation was redundant.
(その説明はくどかった。)
※英語では「解雇される」の意味でも超頻出。
🔹 loafers:ローファー(紐なし革靴)
→ He wore loafers to the office.
(彼はローファーを履いて出社した。)
🔹 pity:哀れみ/残念なこと
→ It’s a pity you can’t come.
(君が来られないなんて残念だ。)
個人的な映画の評価点数
51点(100点中)
難易度
3(10段階中)
個人的内容理解度
70%