英語字幕でネトフリにある映画「侵入する男」を観て英語を極める。【英語音声、サスペンス】

2025年01月31日に視聴


あらすじ

スコットとアニーのハワード夫妻は、チャーリー・ペックが所有していた年季の入った屋敷を購入し、新生活を始める。穏やかで親切そうに振る舞うペックに対し、アニーは信頼を寄せる一方、スコットはどこか不審さを感じていた。

やがて明らかになるのは、ペックが家に異常な愛着を抱く危険な人物だという事実。夫妻に近づいたのも善意からではなく、屋敷が勝手に改変されていないかを確かめるため。ペックは陰から二人の暮らしを監視し続けていたのである。

映画の中で出てきた英単語


🔹 redone:やり直された/作り直された

→ The room was completely redone last year.
(その部屋は去年、完全に作り直された。)

🔹 nursery:保育室/苗床・苗畑

→ She works at a nursery for young children.
(彼女は幼児向けの保育施設で働いている。)

🔹 sewing:裁縫/縫い物

→ My grandmother enjoys sewing in the evening.
(祖母は夕方に裁縫をするのが好きだ。)

🔹 shady:日陰の/怪しい・胡散臭い

→ He’s involved in some shady business.
(彼は何か怪しい商売に関わっている。)

🔹 swirl:渦巻く/くるくる回る

→ Leaves swirled in the wind.
(葉っぱが風の中で渦を巻いていた。)

🔹 snuggle:寄り添う/抱き寄せる(親密で温かい感じ)

→ The child snuggled up to her mother.
(その子は母親にぴったり寄り添った。)

🔹 integrity:誠実さ/高潔さ/完全性

→ She is known for her integrity.
(彼女は誠実さで知られている。)

🔹 creek:小川/入り江(※米では「小川」が多い)

→ They followed the creek through the forest.
(彼らは森の中の小川に沿って進んだ。)

🔹 spruce:トウヒ(木)/きちんとした・小ぎれいな

→ He looked spruce in his new suit.
(彼は新しいスーツで小ぎれいに見えた。)

🔹 amends:償い/埋め合わせ(make amends の形が多い)

→ He tried to make amends for his mistake.
(彼は自分の過ちを償おうとした。)

🔹 sketchy:怪しい/大雑把な/信用できない

→ The details of his story are sketchy.
(彼の話は細部が怪しい。)

🔹 fed連邦政府職員(俗)/給料をもらっている

→ The feds are investigating the case.
(連邦捜査官がその事件を捜査している。)

個人的な映画の評価点数

75点(100点中)

難易度

2(10段階中)

個人的内容理解度

80%