
2025年01月30日に視聴
あらすじ
感謝祭の休日、レイは妻ジョアンと娘ペリーと共に車で外出していた。途中で立ち寄った場所で思わぬ事故に遭い、レイとペリーは建設現場に落下して負傷し、救急車で病院へ運ばれる。ペリーは精密検査のため地下の検査室へ向かい、ジョアンも付き添っていった。
待合室で一人残されたレイは、疲れ切ってうたた寝をしてしまう。しばらくして目を覚ました彼は、妻と娘の行方を病院スタッフに尋ねるが、「搬送されてきた患者はあなた一人だけだった」と告げられる。ジョアンとペリーの存在そのものを否定され、レイは混乱と不安に包まれていく。
映画の中で出てきた英単語
🔹 potty:トイレ(幼児語)/おかしな
→ The kid needs to go potty.
(その子、トイレに行きたいみたい。)
🔹 tinkle:チリンと鳴る/ちょろちょろ音を立てる(幼児語で「おしっこ」)
→ I heard the bell tinkle in the distance.
(遠くでベルがチリンと鳴るのが聞こえた。)
🔹 pigsty:豚小屋/(比喩)めちゃくちゃ汚い場所
→ Clean your room, it’s a pigsty.
(部屋片付けなよ、豚小屋みたいだぞ。)
🔹 crack:ひび/割れ目/(俗)一瞬のチャンス
→ There’s a crack in the wall.
(壁にひびが入っている。)
🔹 distal:末端の/中心から遠い(医学用語)
→ The injury was in the distal part of the arm.
(怪我は腕の末端部分だった。)
🔹 radius:半径/橈骨(前腕の骨)
→ Draw a circle with a radius of five centimeters.
(半径5センチの円を描きなさい。)
🔹 amputate:切断する(主に手足)
→ Doctors had to amputate his leg to save his life.
(命を救うために医師は彼の脚を切断せざるを得なかった。)
🔹 dilation:拡張/拡大(医学・生理)
→ The eye exam showed dilation of the pupils.
(検査で瞳孔の拡張が確認された。)
🔹 subdural:硬膜下の(医学用語)
→ The scan detected a subdural bleed.
(検査で硬膜下出血が見つかった。)
🔹 appendectomy:虫垂切除手術
→ He recovered quickly after his appendectomy.
(彼は虫垂切除手術の後、すぐ回復した。)
🔹 meantime:その間に/一方で
→ The repair will take an hour; meantime, please wait here.
(修理には1時間かかります。その間こちらでお待ちください。)
🔹 fuss:大騒ぎ/細かく気にすること
→ Don’t make such a fuss over nothing.
(そんなことで大騒ぎしないで。)
🔹 erratic:不規則な/予測不能な
→ His driving became erratic in the storm.
(嵐の中で彼の運転は不安定になった。)
🔹 warrant:令状/正当な理由
→ The police obtained a search warrant.
(警察は捜索令状を取得した。)
個人的な映画の評価点数
80点(100点中)
難易度
2(10段階中)
個人的内容理解度
80%