英語字幕でネトフリ独占映画「スペクトル」を観て英語を極める。【英語音声、洋画】


2025年01月19日に視聴


あらすじ

東欧モルドバでは、政府軍と反乱勢力、さらには一般市民までもが混乱に巻き込まれる非常事態が続いていた。そんな中、米陸軍特殊部隊に所属するデイヴィス軍曹が、正体不明の存在に襲われ命を落とす。彼の装備していたゴーグルの映像には、人ならざる“影”のようなものが記録されていた。

この不可解な事件を調査するため、現地で活動していたCIAとデルタフォースは、国防高等研究計画局から科学者クライン博士を招集する。CIAのフランは、その存在を最新の迷彩・光学隠蔽技術によるものではないかと推測するが、クライン博士はさらなる鮮明なデータが必要だと判断する。

正体不明の敵は、現地では「アラタレ」と呼ばれていた。翌日、ドゥルレシュティで反乱軍と交戦していたユタ部隊から、通信障害の発生と同時に「幽霊のようなものを目撃した」という緊急報告が入るのだった。

映画の中で出てきた英単語

🔹 whirring:ブーンと回る音/唸るような回転音

→ The machine started whirring loudly.
(機械がブーンと大きな音を立てて回り始めた。)

🔹 vault:金庫/跳び越える

→ The jewels were locked in a vault.
(宝石は金庫に保管されていた。)

🔹 tetracene:テトラセン(有機半導体材料)

→ Tetracene is used in organic electronics research.
(テトラセンは有機電子工学の研究で使われる。)

🔹 concavity:凹み/へこみ/凹面

→ The mirror’s concavity affects how it reflects light.
(鏡の凹面が光の反射に影響する。)

🔹 siege:包囲(戦争・長期的圧迫)

→ The city endured a long siege.
(その街は長い包囲戦に耐えた。)

🔹 prosthetic:義肢/人工の

→ He uses a prosthetic leg.
(彼は義足を使っている。)

🔹 sensory:感覚の/知覚に関する

→ Sensory input is processed by the brain.
(感覚情報は脳で処理される。)

🔹 remnant:残骸/名残/残り物

→ Only remnants of the old building remain.
(古い建物の名残しか残っていない。)

🔹 oath:誓い/宣誓

→ She took an oath to tell the truth.
(彼女は真実を話すと誓った。)

🔹 embed:埋め込む/組み込む

→ The chip was embedded in the device.
(そのチップは装置に埋め込まれていた。)

🔹 intact:無傷の/完全なまま

→ The package arrived intact.
(荷物は無傷で届いた。)

🔹 convoy:護送隊/輸送部隊

The convoy moved through the desert.
(輸送隊は砂漠を進んだ。)

🔹 comstock:コムストック(姓・固有名詞/地名・人物名で使われる)

→ The Comstock Act influenced censorship laws.
(コムストック法は検閲法に影響を与えた。)

🔹 smear:塗り広げる/中傷する

→ He smeared paint on the wall.
(彼は壁にペンキを塗り広げた。)

→ The article tried to smear her reputation.
(その記事は彼女の評判を貶めようとした。)

🔹 hyperspectrals:ハイパースペクトル(多波長解析)

→ Hyperspectrals are used in satellite imaging.
(ハイパースペクトルは衛星画像解析に使われる。)

🔹 polarity:極性/正反対の性質

→ The magnet has a clear polarity.
(その磁石には明確な極性がある。)

🔹 bunker:地下壕/避難施設

→ They hid in a bunker during the attack.
(彼らは攻撃中、地下壕に避難した。)

🔹 relation:関係/関連性

→ There is a clear relation between the two events.
(その二つの出来事には明確な関係がある。)

🔹 shrapnel:破片弾/爆発で飛び散る金属片

→ Shrapnel damaged nearby buildings.
(破片が周囲の建物を損傷させた。)

個人的な映画の評価点数

60点(100点中)

難易度

4(10段階中)

個人的内容理解度

70%