英語字幕でネトフリ独占映画「バック・イン・アクション」を観て英語を極める。【英語音声、洋画】


2025年01月18日に視聴


あらすじ

15年前、CIAに所属するトップクラスの諜報員エミリーとマットは、東欧の武器商人バルサザール・ゴールの手から、世界中のインフラを掌握できる危険な装置「ICSキー」を奪う任務を成功させる。二人はMI6のバロンが手配した航空機で国外脱出を図るが、機内でエミリーは妊娠を告白し、束の間の喜びに包まれる。

しかしその直後、乗務員に扮した敵の襲撃を受け、激しい戦闘が勃発。敵を制圧していくものの、機長が殺害されたことで機体は制御を失い、雪山へと墜落する。混乱の中、ICSキーは敵の一人と共に機外へと飛ばされ、飛行機は大破・炎上する。

奇跡的に生き延びたエミリーとマットは、自らの死を偽装してスパイの世界から姿を消し、任務とは無縁の穏やかな家庭生活を選ぶ。

それから15年後。成長した14歳の娘が深夜のクラブに出入りしていると知った二人は、かつての腕を隠しきれず現場に乗り込み、騒動を起こす連中をあっさりと制圧してしまうのだった。

映画の中で出てきた英単語

🔹 altitude:高度/標高

→ The plane is flying at a high altitude.
(飛行機は高高度を飛んでいる。)

🔹 flush:赤くなる/一気に流す

→ His face flushed with embarrassment.
(彼は恥ずかしさで顔が赤くなった。)

→ Flush the toilet.
(トイレを流して。)

🔹 pregnancy:妊娠

→ She announced her pregnancy.
(彼女は妊娠を発表した。)

🔹 peed:おしっこした(かなりカジュアル)

→ The kid peed his pants.
(その子、漏らしちゃった。)

🔹 grid:格子/電力網/区画

→ The city is laid out in a grid.
(その街は碁盤目状に作られている。)

🔹 binoculars:双眼鏡

→ He watched the birds with binoculars.
(彼は双眼鏡で鳥を観察した。)

🔹 warlord:軍閥のボス/武装勢力の指導者

→ The region is controlled by a warlord.
(その地域は軍閥に支配されている。)

🔹 anthem:国歌/代表的な曲

→ Everyone stood for the national anthem.
(国歌のために全員が起立した。)

🔹 fantasize:空想する/妄想する

→ He fantasizes about becoming famous.
(彼は有名になる妄想をしている。)

🔹 nerd:オタク/ガリ勉(やや軽口)

→ He’s a total computer nerd.
(彼は完全にPCオタクだ。)

🔹 leverage:影響力を使う/テコ入れする

→ She used her experience as leverage.
(彼女は経験を武器にした。)

🔹 immunity:免疫/免責

→ The vaccine provides immunity.
(そのワクチンは免疫を与える。)

🔹 pickleball:ピックルボール(テニス+卓球系スポーツ)

→ Pickleball is getting popular in the US.
(ピックルボールはアメリカで人気が出てきている。)

🔹 shady:怪しい/日陰の

→ That deal sounds shady.
(その取引、なんか怪しい。)

🔹 truffle:トリュフ(高級きのこ/チョコ)

→ Truffles are extremely expensive.
(トリュフはめちゃくちゃ高い。)

🔹 radius:半径/範囲

→ Stay within a five-mile radius.
(半径5マイル以内にいろ。)

🔹 pasture:牧草地/放牧地

→ Cows were grazing in the pasture.
(牛が牧草地で草を食んでいた。)

🔹 competitors:競合相手/ライバルたち

→ We’re watching our competitors closely.
(競合他社の動きを注視している。)

個人的な映画の評価点数

72点(100点中)

難易度

4(10段階中)

個人的内容理解度

70%