英語音声、英語字幕でhuluにある映画「猿の惑星: 創世記」を観て英語を極める。【洋画、勉強】

2025年01月7日に視聴


あらすじ

製薬会社ジェネシス社に所属する神経学者ウィルは、アルツハイマー病の治療を目的としたウイルスベクター薬「ALZ112」を開発し、その効果を検証するため雌のチンパンジー・ブライトアイズに投与する。薬の影響で驚異的な知能向上を見せた彼女の成果をもとに、ウィルは臨床試験の拡大を目指して社内で発表を行おうとする。しかしその最中、密かに妊娠していたブライトアイズは我が子を守ろうとして暴走し、最終的に射殺されてしまう。

この事件をきっかけに研究は中断され、ウィルは自宅での研究生活へと追い込まれる。彼はブライトアイズが残した雄の子ザルを引き取り、シーザーと名付けて育て始める。やがて成長したシーザーは、母から受け継いだ遺伝子の影響により驚くほどの知性を発揮し、人間に迫る感情表現や、手話による高度なコミュニケーション能力を身につけていく。

映画の中で出てきた英単語

🔹 primate:霊長類

→ Humans are primates, just like monkeys.
(人間はサルと同じ霊長類だ。)

🔹 chimp:チンパンジー

→ The chimp solved the puzzle quickly.
(そのチンパンジーは素早くパズルを解いた。)

🔹 contaminate:汚染する/混入させる

→ Don’t contaminate the water supply.
(水源を汚染するな。)

🔹 dime:10セント硬貨/ちっぽけな額

→ He didn’t even give me a dime.
(彼は1セントもくれなかった。)

🔹 quoting:引用している

→ She was quoting a famous line from the movie.
(彼女は映画の有名なセリフを引用していた。)

🔹 lamp:ランプ/明かり

→ Turn off the lamp before sleeping.
(寝る前にランプ消して。)

🔹 dosage:投与量

→ Follow the correct dosage carefully.
(正しい投与量をきちんと守れ。)

🔹 snuck:こっそり忍び込んだ(sneakの過去)

→ He snuck out of the house at night.
(彼は夜中こっそり家を抜け出した。)

🔹 lab:研究室/ラボ(laboratoryの略)

→ She works in a medical lab.
(彼女は医療研究室で働いている。)

🔹 lazy:怠け者の

→ Stop being lazy and help out.
(怠けてないで手伝え。)

🔹 resilient:回復力のある/しぶとい

→ Kids are surprisingly resilient.
(子どもって驚くほど回復力がある。)

🔹 entrap:罠にかける/陥れる

→ The criminal was entrapped by the police.
(犯人は警察の罠にかかった。)

🔹 tore:引き裂いた/破った(tearの過去)

→ He tore the letter in half.
(彼は手紙を真っ二つに破った。)

個人的な映画の評価点数

94点(100点中)

難易度

3(10段階中)

個人的内容理解度

80%